Рубиновое кольцо - Страница 63


К оглавлению

63

– Я намерен наверстать упущенное.

Она пристально посмотрела на него.

– Вы очень добры. Мы знакомы?

– Оуэн Уокер, мэм.

– Вам нравится соус?

Фейт смотрела к себе в тарелку и с тоской подумала, что до свадьбы еще целых три дня. Тихо вздохнув, она отрезала кусочек цыпленка.

Впрочем, ради такой еды она могла вынести некоторую эксцентричность семейства.

* * *

Мел и Уокер смеялись над каким-то случаем из его детства, которое прошло в этих местах. Фейт устала и немного размякла после двух бокалов вина. Если бы Уокер пошел сейчас с ней наверх, она сомневалась, что спала бы одна.

Как только Фейт ступила на лестницу, собираясь идти спать, Джефф отозвал ее в сторону.

– У тебя есть минута?

– Конечно.

Он кивнул в сторону библиотеки.

Фейт колебалась. Она не хотела видеть Дэвиса Монтегю.

– Не волнуйся. Папа давно спит. – Хотя голос Джеффа был ровным, за этим показным спокойствием чувствовалась горечь. Морщины вокруг глаз и рта углубились, указывая на внутренне смятение.

Она пошла за ним в библиотеку, не говоря ни слова, да и не было у нее сил, чтобы облегчить его страдания.

Как и столовая, библиотека была довольно-таки чистой. В ней сильно пахло виски. Когда она увидела искрящиеся осколки графина в камине, то вспомнила слова Джеффа о ссоре с отцом.

Нетрудно было догадаться о причине размолвки. Джефф закрыл дверь.

– Я знаю, что возлагаю на тебя большую нагрузку – хранить ожерелье до свадьбы, но папа застраховал его, как обычно. Страховка начнет действовать только с момента, когда мы с Мел поженимся. В обычное время я бы не волновался из-за нескольких дней, – он стиснул пальцы, – но в последнее время удача отвернулась от Монтегю, нам не слишком везет. Если что-то случится с ожерельем, это будет последним ударом. – Джефф улыбнулся, но как-то растерянно. – Я был бы тебе очень признателен, если бы ты поняла меня. Я не хочу, чтобы наша свадьба была омрачена.

Фейт ничего не оставалось, как сказать:

– Конечно. Когда передать тебе ожерелье?

Он сжал губы, потом слегка расслабил их.

– Папа хочет надеть его на Мел перед тем, как она пойдет к алтарю. Эта его подарок нам.

В голосе Джеффа она уловила печаль. Сердце Фейт дрогнуло. Она пожалела, что не знает его достаточно хорошо, чтобы просто обнять.

– Я позабочусь, чтобы он получил его вовремя.

Вероятно, Джефф не совсем доверял своему отцу в этом деле с ожерельем ценой в миллион долларов. И Фейт не могла обвинять его в этом. От чувства сострадания, которое нахлынуло на нее, ее глаза подернулись серебристо-синим туманом,

– Это не станет проблемой? – почти нехотя спросил он Фейт.

– Нет.

– Тебе не придется возвращаться за ним в Саванну?

– Нет.

– Хорошо. Я боялся, что ты рассчитывала на то, что я заберу его, или еще на что-то.

– Не волнуйся. Ожерелье здесь, – сказала она и улыбнулась. – Оно в надежном сейфе.

– Вот как? Я всегда волнуюсь, когда драгоценности держат в багаже. У нас в библиотеке есть сейф. – Он указал на массивный портрет Черного Джека Монтегю, у ног которого стоял благословенный ларец, отбрасывая серебряные тени. – Он за этой картиной.

– А как же твой отец?

– Что? – Удивился Джефф, но потом понял, на что Фейт изящно пыталась намекнуть. – О да. Хорошо. Но я сомневаюсь, помнит ли он комбинацию. Там нет ничего, только семейная Библия и некоторые документы. Он несгораемый, надежный, понимаешь ли. Я был бы счастлив, если бы ты им воспользовалась.

– Я скажу Уокеру.

Брови Джеффа слегка поднялись.

– Он отвечает за ожерелье, – пояснила Фейт.

Джефф откашлялся. Казалось, он испытывал некоторое смущение.

– Что ж, если ты чувствуешь, что у него оно будет в большей безопасности, чем в сейфе с кодовым замком…

– Это решит Уокер. Арчер застраховал рубины. А Уокер работает на него.

– Понимаю. – Он пожал плечами. – Хорошо, пока ожерелье в безопасности, это не важно. Но я действительно был бы спокойнее, если бы оно лежало в сейфе. Ты не могла бы сказать об этом Уокеру? Я буду здесь еще час или два и без проблем положу ожерелье в сейф. Да и у тебя есть свои вещи, не так ли? Пожалуйста, можешь и их положить туда для надежности.

– Спасибо, – сказала она, чувствуя, что Джефф пытается загладить вину отца. Она улыбнулась и слегка коснулась плеча Джеффа:

– Не волнуйся. У вас с Мел будет замечательная свадьба и прелестный младенец. Ты должен думать об этом, а не об отце и его проблемах.

Джефф мрачно улыбнулся.

– Когда такое происходит в семье, трудно не волноваться. Но спасибо, Фейт. Ты точно такая, как рассказывала о тебе Мел.

Когда Фейт вышла из библиотеки, Уокера в гостиной не было.

– Он пошел спать, – сказала Мел. – Я думаю, его беспокоит нога.

– Надо ему помочь, если он разрешит, конечно.

– Как? – зевнула Мел. – Он слишком большой, чтобы нести его на руках.

– Сделаю массаж мышц.

( Мм-м.

– Тебе что, никогда не делали массаж? – сухо спросила Фейт.

– Брось, – сказала Мел и скривила губы. – Я валяю дурака. – Она улыбнулась Джеффу, который вошел вслед за Фейт в гостиную. – Забери меня в постель, и мы побалуемся.

– Как только Фейт положит кое-какие вещи в сейф, – ответил он. – Если ты заснешь, я тебя разбужу.

– Согласна, но только если ты меня крепко поцелуешь на ночь.

Фейт, улыбаясь, вышла. Поднимаясь по лестнице, она оценила красоту широких перил, отполированных руками многих поколений, прекрасного персидского ковра, который, несмотря на внушительный возраст, все еще сохранил свои краски. Медные подсвечники поражали Фейт своей удивительной формой. Они были как языки пламени. В воздухе соперничали запах пыли и аромат жасмина. Если бы время обладало запахом, то оно должно было бы пахнуть именно так.

63