Рубиновое кольцо - Страница 54


К оглавлению

54

– С Лотом? У тебя есть брат?

– Был.

На сей раз Фейт не испугало холодное выражение лица Уокера, она хотела узнать о его прошлой жизни все.

– Что случалось?

– Он умер.

Фейт закрыла глаза.

– Мне жаль.

– Мне тоже, – с горечью сказал Уокер. – Но жалостью его не вернешь, не так ли?

Когда тишина в машине начала давить на Уокера, он посмотрел на Фейт и крепко стиснул руль.

– Это было давным-давно, – наконец сказал он.

– Я не думаю… – произнесла Фейт надломленным голосом. Она чувствовала, как комок подкатил к горлу. Фейт думала о том, какой была бы боль от утраты ддя нее, если бы умер член ее собственной семьи. – Я не думаю, что человеку в жизни хватит времени, чтобы привыкнуть к потере родного брата.

Уокер не мог не согласиться с этим, тем более что он сам был виноват в смерти Лота.

– Он был похож на тебя? – тихо спросила Фейт.

– В каком смысле?

– Такой же сильный, нежный, красивый?

Уокер бесшумно выдохнул. Позже он сумеет почувствовать себя сильным, нежным, красивым.

– Лот был чертовски хорош: поджарый, высокий, остроумный, веселый. Женщины начали на него засматриваться, когда ему исполнилось двенадцать. Когда ему было тринадцать, он уже понял почему. А в двадцать он умер.

– Ревнивый бойфренд?

– Это довольно мрачная история. – Голос Уокера не предполагал больше никаких расспросов. Фейт не обратила на это внимания.

– Что стало причиной его смерти?

– Его погубило то, что он слишком рассчитывал на своего старшего брата.

– Я не понимаю.

– Тебе повезло.

Уокер вырулил из одного узкого пыльного переулка, который вел в Хилтон-Хед. Сосновые иголки цеплялись за коричневый мох, закрывали крыши и водосточные трубы ветхих зданий.

Легкая завеса облаков скрывала солнце. Ветер резвился в болоте, атаковал узкие канавы, которые были вырыты среди зарослей травы. Дорога петляла и поднималась на низкий песчаный хребет, который был закрыт деревьями, оплетенными виноградной лозой. Водоемы с солоноватой водой мерцали вдали, словно глаза аллигатора. Земля медленно поглощалась болотом, а болото морем. С каждым поворотом дубы все дальше отодвигали в сторону пальмы и сосны. Водоемы с черной водой превращались в медленно текущий ручей, зажатый, словно огромная змея, плотной стеной деревьев. Постепенно болото поглотило все. Кое-где лишь виднелась грязь, указывающая на границу ручья. Устрицы цеплялись за любую влажную поверхность, словно грязные белые оборки.

Очертания бронзового, мерцающего, темного болота были изящны, как движения балерины.

– Потрясающе, – прошептала Фейт. Уокер хмыкнул.

– Посмотрим, что ты скажешь, когда тебя облепят насекомые.

– Тебе не нравится? Ты ведь здесь родился.

Он пожал плечами:

– Это место у меня в крови.

Улыбка на лице Фейт возникла и исчезла так же быстро, как прикосновение легкого ветерка.

– Ты его любишь?

– Здесь я узнал, что такое нужда, так что любить эти края мне не за что.

– После того, как твои родители развелись? – предположила Фейт.

– Намного раньше. Отец пил, работал механиком, воровал на плантациях, охотился на аллигаторов. Мать была официанткой в забегаловке, где подавали креветки. Иногда она крала там еду, когда нам не везло на охоте.

Фейт почти вздрогнула от смертельного спокойствия в голосе Уокера.

– Ее можно понять. А что можно украсть на плантациях?

– Растения.

– Где?

– В болоте. Это правительственная земля. Там растут редкие растения, за которые люди платят бешеные деньги. Растения надо собрать, обработать, и получатся разные средства против всех напастей: от желчно-каменной болезни и до слабости после пива.

– От желчно-каменной болезни – это я понимаю. А что такое слабость после пива – понятия не имею.

– Это когда выпьешь слишком много пива, намного больше, чем положено.

Фейт заморгала, а потом засмеялась:

– Значит, твой отец помогал людям.

Уокер улыбнулся:

– Если посмотреть с этой точки зрения, то он действительно делал доброе дело. Но маме приходилось работать в две смены, чтобы заплатить за отца штраф. Отец, как я говорил, охотился на крокодилов.

– Тоже незаконно?

– Да. Хотя ему платили по-настоящему хорошо. И мясо было хорошим, должен заметить.

– Как у всего, когда очень хочешь есть, – добавила Фейт.

– Мы очень голодали и могли есть даже грязь. Когда мне было шесть лет, у меня были капканы. Что в них попадало, то мы и ели. Когда они были пустыми, меня колотили – учили, что нельзя приходить домой без добычи.

Фейт не слышала горечи в голосе Уокера. Он казался равнодушным. Мысль о маленьком худеньком мальчике, который бродил по болоту в поисках чего-то съестного, повергла ее в печаль. Ее ужасала мысль о том, что ему пришлось расти в нужде и самому заботиться о пропитании.

– Стало немного легче после того, как Лот подрос и начал ставить собственные капканы, – вспоминал Уокер. – Поэтому я мог сосредоточиться на охоте. Отец был не в счет – он часто пил, но трезвый он был прекрасный охотник и лучший в округе механик. Он уехал в Техас, когда мне было двенадцать. Сказал, что вернется и заберет нас, когда найдет работу.

– И что? – спросила Фейт.

– А как ты думаешь?

– Я думаю, что вы с братом не видели его, пока мать не купила вам билеты в Техас.

– Ты быстро все улавливаешь.

Она посмотрела в окно, но продолжала думать о мальччике, который ходит по трясине, чтобы найти хоть какую-то еду.

– Брось печалиться, – сказал он наконец. – В рассказе всегда все кажется гораздо хуже, чем на самом деле. Мы с Лотом прекрасно охотились и рыбачили, нам чертовски везло. Мы знали местность лучше, чем отличники – таблицу умножения. Когда Стив был совсем невыносим, мы с Лотом уходили в болото.

54